Category Archives: Ruotsin kielen opiskelu

Reformationsbiblen NT on tilattavissa.

Shalom!

Koko 11 vuoden aikana kun olen asunut täällä Ruotsissa tätä tarkinta käännöstä ei ole voinut ostaa kirjana. Mutta nyt se on saatavissa kohta, mutta vain ennakkomaksulla, koska ne loppuu taas. PDF se on saatavissa jatkuvasti. 

Tässä SRB NT PDF 2016, lataus itselle alkaa hiiren oikalla napilla ja sitten napsauta: Tallenna kohde nimellä tms

http://www.biblecenter.se/files/SRBNT-2016.pdf

 Alla heidän uutiskirjeensä. Tilasin itselleni yhden ReformationsBibeln kirjan hintaan 270 kr sis postikulut www.bibel.se

23. Men den tid kommer och är
redan här, då sanna tillbedjare ska
tillbe Fadern i ande och sanning,
för sådana tillbedjare är det som
Fadern söker.
24. Gud är ande, och de som tillber
honom måste tillbe i ande och sanning. Joh 4:23 SRB 2016

Nyhetsbrev oktober 2016

Nya Testamentet trycks just nu

Nya Testamentet, andra upplagan av Reformationsbibeln, trycks just nu. Leveranstiden beräknas bli den 1-2 november. De som vill försäkra sig om att få de exemplar man önskar kan nu börja betala i förskott.

Vi önskar framföra ett stort tack till alla bidragsgivare som har gjort det möjligt att trycka denna utgåva. Må Herren välsigna er rikligen!

Andra upplagan 2016, är en direktöversättning av Textus Receptus från 1894 direkt till svenska. I arbetet har två översättningar haft stort inflytande, Karl XII:s Bibel och den engelska översättningen King James Version, eftersom de utgår ifrån samma grekiska grundtext.

Reformationsbibeln 2016 innebär följande:

  • De som söker en texttrogen översättning av Textus Receptus från 1894 ska välja Reformationsbibeln.
  • De som önskar Karl XII:s Bibel på nutidssvenska ska välja Reformationsbibeln.
  • Den som söker en svensk översättning som bäst stämmer överens med King James Version ska välja Reformationsbibeln, eftersom den har haft stort inflytande i översättningsarbetet och utgår ifrån samma grundtext.

Nya testamentet som just nu trycks är alternativ ett, som innehåller fotnoter med upplysning om skillnader i den grekiska grundtexten.
Den finns även på hemsidan att ladda ner i form av en pdf-fil med datum 9 september 2016.

Förenklad administration
Vi inom Svenska Reformationsbibeln är inte så många och jobbar mestadels på vår lediga tid. Vi kommer nu inom kort att ägna oss åt arbetet med Gamla testamentet. För att frigöra tid till detta angelägna arbete föreslår vi att så många som möjligt betalar in det belopp som motsvarar de antal exemplar man önskar. Om man önskar bekräftelse på inbetalt belopp, så ber vi er skicka ett SMS eller e-post att ni har betalat, så bekräftar vi inbetalt belopp. Om man inte har mobiltelefon eller e-post så kan vi skicka en bekräftelse per post.
Förskottsbetalning förenklar administrationen eftersom vi slipper bevaka inbetalningar och skicka ut betalningspåminnelser. Alla beställningar som vi får in via förskottsbetalning kan vi förbereda utskicket genom att registrera önskat antal, mata in namn och adress och skriva ut adressetiketter etc. När biblarna anländer 1-2 november så kan vi snabbare skicka ut allt material på några dagar. Om alla skickar in sin förskottsbetalning först när biblarna har anlänt så skulle vi inte hinna med att ta hand om tusentals beställningar på så kort tid. Vår målsättning är att förbereda utskick av biblar på alla förskottsbetalningar först.
Det går bra att använda följande betalningssätt:

Bankgiro: 5808-7446
Plusgiro: 33 42 72-2
Swish: 1233882669

Det bästa är om alla uppgifterna finns med i samband med inbetalningen. Det underlättar utskicket för då behöver vi inte någon mer information. Men om meddelandefältet inte räcker till, så ber vi er skicka ett SMS till mobilnr: 0761 70 80 44
eller
e-post: post@bibel.se

eller skicka ett brev till oss:
Reformationsbibeln
Box 11098
507 11 Borås

där ni anger vilken dag ni skickade in pengarna.
Betalningen behöver innehålla information om:
1. Namn
2. Adress
3. Mobilnr/Telefonnr.
4. Gärna e-post om det finns.

Varje exemplar av Nya Testamentet är inplastad. Vi skickar ut biblarna i vadderade påsar eller om det är fler exemplar i kartong med skyddsemballage.

Nya testamentet är tryckt i svart konstskinn i formatet 140 x 211 millimeter och är 12 millimeter tjockt.

Här följer prislistan från 1 till 10 exemplar. Observera att det blir en bra rabatt när man köper 10 exemplar. Man får det sista exemplaret gratis vid köp av 10 exemplar. Önskar man köpa fler så hör av er för att få en prisuppgift. Skicka exakt belopp så vet vi hur många exemplar ni önskar.

1 ex. inkl. porto    =       270 kr
2 ex. inkl. porto    =       517 kr
3 ex. inkl. porto    =       760 kr
4 ex. inkl. porto    =       990 kr
5 ex. inkl. porto    =    1 220 kr
6 ex. inkl. porto    =    1 535 kr
7 ex. inkl. porto    =    1 765 kr
8 ex. inkl. porto    =    1 995 kr
9 ex. inkl. porto    =    2 252 kr
10 ex. inkl. porto    =    2 252 kr

I andra upplagan är även en del ord kursiverade. De kursiverade orden behövs för svenska språkets skull, men finns inte i grekiskan.

Andra upplagan, 2016, har strävat efter att bevara det bästa från svensk översättningstradition i reformationsbibeln, samtidigt som svenska språket har blivit moderniserat och blivit lättare att förstå.

Med vänlig hälsning

Bo Hagstedt
Svenska Reformationsbibeln

 

För att avregistrera dig till detta nyhetsbrev så hör av dig till oss på post (snabel a) bibel.se så tar vi bort dig från listan

 

Svenska Folkbibeln, Ruotsin kansan raaamattu UT mp3 äänikirja saatavissa kuunneltavissa.

Löytyy oikeasta sivupaneelista.  Tein siitä version joka mahtuu polttaa yhdelle CDR levylle 700 Mb.

Kuunneltavia UT kirjoja voi ladata oikeasta sivupaneelista. Nasauta ensiks jokin Mp3 raamatun osa tai musiikki soimaan ja sitten download nappi tulee. Napsauta sitten Dowload. Voi ladata myös suoraan tablettiin tai mobiin ja kuunnella siten että Internet ei maksa eikä pätki ääntä.

Lisäksi täällä on saatavissa meidän toimittama Svenska mp3 Nya Testamentet ljudvbok, joka oli internetin ensimmäinen kaikille ilmainen Ruotsinkielinen Uusi Testamentti. Joka tehtiin n. 6v sitten.

 

Svenska Folkbibeln NT mp3 kuunneltava äänikirja ilmaiseksi

Shalom. Tästä voi ladata Svenska Folkbibeln Nya Testamentet mp3 tiedostot suoraan tablettiin, mobiiliin tai tietokoneelle tiedosto kerrallaan tai vain napsauttaa ja kuunnella. Kuunneltavan voi aina ladata: Napsauta mp3 soimaan, odota että se soi, sitten napsauta <Download> Alempana on SFB 700 MB ZIP linkki latausta varten ja pidemmät selitykset. Usko tulee siis kuulemisesta, ja kuuleminen Kristuksen sanan kautta. Room 10:17  Suomenkieliset löytyy edelleen oikeasta sivupaneelista alempaa. VT on lisätty 3 kpl 1 Gb zip. Lataa, talteen, kuuntele, jaa ja arkistoi itse! Tämä on laillista yksityiseen tutkimus ja opiskelukäyttöön.


Shalom. Konvertoin tämän jakoa varten.  Tämä on varmasti ensimmäinen Sfb joka mahtuu CDR levylle, ja jonka saa itselle yhdellä napsautuksella, ja joka pysyy järjestyksessä niin PCllä kuin smartphonessa eli mobiilissa, ja vie tilaa vain 700 MB.

Tämä toimii sekä Pc llä, yleis mp3 versiona, että mobiilipuhelimeen ladattuna, usb-kaapelin kautta. Pitkät mp3 tiedostot. Koko hivenen alle 700 MB eli mahtuu CDR levylle, tämän takia tässä mp3 versiossa ei mahtuneet albumart koristekuvat. Tämän käyttö ei vaadi (ehkä pätkivääkin) mobiili internettiä, eli on aina mukana.

Lataa tästä Ruotsin Kansanraamattu äänikirja mp3 zip, napsauttamalla linkkiä!

http://www.biblecenter.se/rsm/Svenska_Folkbibeln_NT_Mp3_CDR-Mobil-PC-700MBv2.zip?forcedownload

Latauksen jälkeen napsauta zip paketti auki Windowsissa.

Ei saa myydä, mutta saa jakaa kaverille. Latauksen ja purkamisen jälkeen tämä voidaan kuunnella suoraan, tai kopioida mp3 soittimiin, smartphone puhelimiin, tabletteihin jne. Tein itse CDR MP3 levyjä jakamista varten. SFB on luotettava ruotsi kielinen jota saa myös kirjana.

P1070309

Kuva. Jeesuksen Sanan kuuneltavia mp3 CDR leivisköitä ruotsiksi. SFB on ruotsinkielen paras Raamatun käännös.

Usko tulee siis kuulemisesta, ja kuuleminen Kristuksen sanan kautta. Room 10:17 JKR

  • Tosi laadukkaat, mutta monta kertaa market hintoja halvemmat CD ja DVD Levyt on ostettu www.nierle.com samoin läpälliset muovitaskut.
  • Permanent tussit Biltema CD kirjoitukseen.
  • mp3 konvertointi tehtiin www.avs4you.com halvalla audio ja videosoftapaketilla sis. n 15 softaa, mutta se ei ole silti studio.
  • Kuvan traktaattikäyntikortit on tehty ja tilattu: www.vistaprint.se 
  • jeesusonherra_visitkort_2015
  • Tämä voi tulla myöhemmin saataville myös erillisinä tiedostoina, jotka voi suoraan ladata mobiiliin.

Fullskärmsinfångning 2016-02-01 213051.bmpPaketti sisältää yo. kuvan tiedostot

 

P1070312

Näin kopioidaan ääniraamattu mobiiliin tai surfplattaan mikro sdxc kortti laitetaan adapteriin ja adapteri tietokoneen sdxc kortin lukijaan ja edellä ladattu ja napsauttamalla purettu zip pakettin sisältö eli mp3 tiedostot kopioidaan sinne.

Kopioinnin voi tehdä myös USB kaapelilla, jos se on  sinulla käytössä ja vastaavat softat. Windows 10 on hyvä mutta Samsung S5 USB kaapeliyhteys ei toimi Win 10:llä tätä kirjoitettaessa.

Suomeksi löytyy mp3 ASUT ja Suomen 1938 UT sekä 1933 VT, ruotsiksi löytyy myös meidän oma joka oli internetin ensimmäinen ruotsinkielinen UT noin 5 vuotta sitten.

Fullskärmsinfångning 2016-02-01 214950.bmp

Tässä muille kristillisen median tuottajille. Toimivat Mp3 tagit tehdään näin, huomaa että tiedostonimet ei näy ollenkaan mobiililaitteissa, jos tagit puuttuu, tiedostot on vain unknown!

  • Kuvan voi napsauttaa suuremmaksi.
  • Mp3tag www.mp3tag.de ohjelmalla täytetään kaikkin kentät Title, artist ja album, jossa
  • Album nimi kuin yksi, CD, joka tuotannolle oma.
  • Jos nämä on väärin mobiilissa voi tulla esiin vaikka monta kymmentä albumia, eli näkymä ja tilanne ei toimi tai on pilalla!
  • Atrtist tag yleensä aina sama.
  • Titel tag. mielettönän tärkeä. mobiililaitteet näyttävät vain tämän nimen ei tiedostonimeä niin kuin PC!
  • Kommentar ja Albumartist tyhjäksi, niin ne ei sotke lajittelua
  • Spår  eli Track täytetään.
  • Albumart kuva voi olla, tosin tässä kuvat ei mahtuneet enää 700 MB CDR kokoon.
  • 64 kbit, mono 44.1 on tämä joka toimii puheella hyvin. konvertointi tehtiin avs4you softilla.

Svenska Folkbiblen 2014 NT lukeminen sanatarkasti sanakirjan avulla

Tässä vielä lisäys millainen on Svenska Folkbiblen 2014 NT,  joka on paras Ruotsinkielinen Raamattu, täällähän on saatavissa yleisesti vain SFB 1998 koko Raamattuna, sekä SFB 2014 UT, josta puhe tässä alla, sekä Biblen 2000, joka on huono, kuin suomen 1992 raamattu. Ja sitten Nya Levande Bibeln ja Handbook till Livet eivät enää ole Raamattuja, vain kerrontaa jota on muutettu paljon, nykyajan vitsaus.

Tietenkin on ruotsiksi vanhempia erikoisuuksia käännöksiä, mutta niitä ei ole kirjakaupoissa tai seurakuntien kirjamyynnissä.  Kuten Bo Giertz tai David Hedegårds översättning, jotka olen saanut erikoisempina kappaleina täällä. Kiitos Jeesus.

Mutta kun luin läpi tämän SFB 2014, löytyi siitä yksi nyajan luopumusta edustava kohta sana haureus, otukt  oli muutettu joissakin kohdissa vain sexual synd eli seksisynti tai sexual omoral, eli seksuaalinen moraalittomuus, jotka eivät ole niin selkeitä määritelmiä, kuin alkuperäiset. Eli löytyi tahallaan tehtyä väärennöstä jonkin verran. Tämä ei kuitenkaan haittaa tämän käännöksen käyttämistä, me uskovaset tiedämme tämän ja monet osaamme jo suomenkielisen Jumalan sanan esim JKR ja Raamattu Kansalle, jotka ovat parhaita suomeksi. Muta nämä kohdat olivat paremmin  SFB 1998 joka löytyy ilmaiseksi esim e-Swordista ja minulla kirjana koko Raamattu. Se taas on vähän vanhempaa ruotsia.

1 Kor 7:2 JKR OK.

Haureuden syntien välttämiseksi olkoon kuitenkin kullakin miehellä oma vaimonsa, ja kullakin naisella aviomiehensä.

1 Kor 7:2 (SFB 2014) Huononnettu käännös

Men för att undvika sexuella synder ska varje man ha sin hustru och varje hustru sin man.

1 Kor 7:2 (SFB 1998) Tässä oikein.

Men för att undvika otuktssynder skall varje man ha sin hustru och varje hustru sin man.

Näitä kohtia, joissa on tehty väkivaltaa Jumalan sanalle on ainakin:

1 Kor 5:9, 1 Kor 6:9, Hebr 13:4, Upp 21:8 och Upp 22:15.

Joten tämä SFB 1998 on vielä tarkempi ja vähän vanhempaa ruotsia.

Shalom! Sanasta sanaan, eli kun tulee minulle vastaan uusi ruotsin sana, esim vanhaa Raamatun ruotsia katson sen ilmaisesta Lexin2 sanakirjasta joka löyty netistä ja Anroid ohjelmana, ja joka on ruotsinkielen äiti taivutusmuotoineen ja jopa äätämisohjeineen. Vaikka äätäminen sentään menee kielikorvalla ja alunperin kursilla opittulla kieliopilla. v. 2006 opin ruotsin kielen nollasta alkaen 1 vuodessa SFi kurssilla, Jumalan ihmeenä ja kovalla työllä. Merkittävä kohta oli kun käänsin silloin 2006 Ruotsin Matteuksen evankeliumin sanasta sanaan suomeksi, kopioimalla arkit suurentamalla ja kirjoittamalla väliin jokaisen sanan suomeksi.

Tämä SFB2014 jota luen kirjana löytyy netistä tässä

https://www.biblegateway.com/passage/?version=SFB2014&search=1%20Korinthierbrevet%2012

sekä Androidille sen saa Bible, Biblen tai Raamattu ohjelmaan, jonka nimi vaihtuu kielen mukaan (LifeChruch.tv tekemä ohjelma) johon saa paljon eri kielisiä Raamattuja myös suomen. Ehkä runsain Raamattuohjelma Androidille.

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sirma.mobile.bible.android

Katso myös mitä on jaossa artikkelin lopussa!

P1040579

Nyt tämän uuden SV. Folkbiblen 2014 kanssa olen edistynyt Ilmestyskirjan toiseen lukuun.

Syyt tähän tarkkaan lukemiseen ovat monet.

  • Tämä on elämän sana, Jumalan sana.
  • Asun täällä täytyy osata julistaa, opettaa, todistaa ja ymmärtää raamatun  ruotsia hyvin.
  • Osaan käyttää kaikkia oppimiani sanoja, koska katson ne sanakirjasta ja tallennan sanalistaan, jonka kertaan joskus. Näin ei ole jos vain katson mitä suomenkielinen UT sanoo.  Monesti tiedän sen jo ulkomuistista mitä suomenkielinen Raamattu sanoo ja huomaan erot Svenska Folkbiblen ja JKR ja jos vielä on epäselvää katson New King James. Eli 1 kolmekielinen ja JKR ja Svenska Folkbiblen 2014 ja SFB 1998 on auki pöydällä sanan tutkimisessa.
  • Opin ruotsinkielisen Jumalan sanan, joka on jonkin verran vanhaa ruotsia.
  • Luen ääneen Jumalan sanaa. Se on  tärkeää!
  • Biblen 2000, Levande Biblen, ja Handbook till livet eivät olleet kelvollisia Jumalan sanan opettajalle. Erityisestsi kaksi viimeksi mainittua ovat parafraaseja vain kerrontaa joka on muutettu. Silti kaikilla raamatuilla voi vielä tulla uskoon Jeesukseen, vaikka em. ei sovellu raamatun tutkijoille eikä julistajille. Biblen 2000 on kuin suomen 1992, monissa kohdin muutettu ja liian selittävä, selitetään väärin.
  • Svenska Folkbiblen ei sisällä merkittävästi tahallaan väärin käännettyjä kohtia, joissa lauseen merkitys olisi muutettu toiseksi. vaikka joitakin eroja on. Ehkä niistä joskus toiste.
  • Mutta joissakin kohdin JKR on tarkempi kuin SFB. Esim kun JKR puhuu turmioillisista himoista niin SFB puhuu vain Lyx eli luksuselämästä, joka ei sinänsä selitä asiaa kunnolla mistä on kyse. Tämäntyyppistä epätarkkutta on SFB:ssä jokin verran.
  • Tähän lukemiseen sisältyy elämän varjelus ja siunaus Ps 1 mukaan. “Joka tutkiskelee herran lakia päivät ja yöt” tai kuten JKR alla. Jumalan sanan opetus on hänen ihastuksensa.
  • Mitä sitten teen  kun olen päässyt kohta ilmestyskirjan loppuun? Tietenkin luen heti perään toisen kerran. Kertaus on opintojen äiti. Luen sujuvasti jo tätä vanhaa Raamatun ruotsia. Kiitos ja kunnia Jumalalle. Syy tähän on se että uudet käännökset eivät ole luotettavia kuten Biblen 2000 ja Suomen 1992 Kirkkoraamattu.

1 Autuas se mies, joka ei vaella jumalattomien tavoin, ei seiso syntisten tiellä eikä istu, missä pilkkaajat istuvat,
2 vaan Herran sanan opetus* on hänen ihastuksensa, ja hän tutkistelee sitä päivät ja yöt!
3 Hän on kuin veden ääreen istutettu puu, joka antaa hedelmänsä ajallaan ja jonka lehti ei lakastu. Kaikki, mitä hän tekee, menestyy.
4 Niin eivät jumalattomat! He ovat kuin akanat, joita tuuli ajaa.
5 Siksi jumalattomat eivät kestä tuomiolla eivätkä syntiset vanhurskaiden seurassa.
6 Herra tuntee vanhurskaiden tien, mutta jumalattomien tie vie kadotukseen*. PS 1 JKR

Psalmi 1 Raamattu Kansalle, eli nämä ovat suomenkielen parhaat RK ja JKR

Vanhurskaan tie ja jumalattoman tie
1 Autuas se mies,
joka ei vaella jumalattomien neuvon mukaan,
ei viivy syntisten teillä
eikä istu pilkkaajien parissa,
2 vaan on mieltynyt Herran opetukseen
ja tutkii sitä päivin ja öin.
3 Hän on kuin vesipurojen ääreen istutettu puu,
joka antaa hedelmänsä ajallaan
ja jonka lehti ei lakastu.
Kaikki, mitä hän tekee, menestyy.
4 Niin ei ole jumalattomien laita,
vaan he ovat kuin akanat,
joita tuuli lennättää.
5 Sen tähden jumalattomat eivät kestä tuomiolla
eivätkä syntiset vanhurskaiden seurakunnassa.
6 Sillä Herra tuntee vanhurskaiden tien,
mutta jumalattomien tie vie tuhoon. PS 1, RK.

PS 1 Sv. Folkbiblen 1998 e-Sword, ilmainen, hyvä luotettava

Psa 1:1 Salig är den som inte följer de ogudaktigas råd och inte går på syndares väg eller sitter bland bespottare
Psa 1:2 utan har sin glädje i HERRENS undervisning och begrundar hans ord dag och natt.
Psa 1:3 Han är som ett träd, planterat vid vattenbäckar, vilket bär sin frukt i rätt tid och vars blad inte vissnar. Allt vad han gör lyckas väl.
Psa 1:4 Så är det inte med de ogudaktiga, de är som agnar som vinden för bort.
Psa 1:5 Därför skall de ogudaktiga ej bestå i domen, ej syndarna i de rättfärdigas församling.
Psa 1:6 Ty HERREN känner de rättfärdigas väg, men de ogudaktigas väg leder till fördärvet.

Turmeltunut kirkko. Ilm 2 luvusta JKR

18 Tyatiran seurakunnan enkelille kirjoita: ‘Näin sanoo Jumalan Poika, jonka silmät ovat kuin tulen liekit ja jalat kuin välkehtivä vaski:
19 Minä tiedän sinun tekosi ja rakkautesi, sinun uskosi, palvelutyösi ja kärsivällisyytesi, ja että viimeiset tekosi ovat lukuisampia kuin ensimmäiset.
20 Mutta minulla on sinua vastaan se, että suvaitset tuota naista, Iisebeliä. Sanoen itseään profeetaksi hän opettaa ja eksyttää minun palvelijoitani harjoittamaan haureutta ja syömään epäjumalille uhrattua lihaa.
21 Olen antanut hänelle aikaa parannukseen, mutta hän ei halua nöyrtyä parannukseen eikä luopua haureudestaan.
22 Minä heitän hänet tautivuoteeseen ja hänen kanssaan huorin tekevät suureen ahdistukseen, elleivät nöyrry parannukseen hänen teoistaan.
23 Hänen lapsensa minä totisesti surmaan. Kaikki seurakunnat saavat tuntea, että minä tutkin sisimmät ja sydämet. Minä annan teille kullekin tekojenne mukaan.
24 Teille muille Tyatirassa oleville, kaikille, joilla ei ole tätä oppia, teille, jotka ette ole tulleet tuntemaan Saatanan syvyyksiä, kuten he sanovat, minä sanon: minä en pane teidän kannettavaksenne muuta taakkaa.
25 Pitäkää vain, mitä teillä on, kunnes minä tulen.
26 Sille, joka voittaa ja loppuun asti suorittaa minun antamiani tehtäviä*, minä annan vallan hallita kansoja.
27 Hän kaitsee niitä rautaisella sauvalla, särkee niitä kuin saviastioita.
28 Sen vallan minäkin olen saanut Isältäni, ja minä annan hänelle kointähden.
29 Jolla on korvat kuulkoon, mitä Henki sanoo seurakunnille’.”

Tämän sanan otsikko Turmeltunut kirkko on  New King James käänöksen kappaleotsikko. Hyvin osuva. Pisti silmään vanhan suomen käännöksen “tutkii munaskuut” joka on epäselvä ilmaisu. Sitten Folkbiblen oli Njurar eli munuaiset, ei tyydytä vielä, mutta JKR ja New King james vastaavat järkevästi, joka on yhtä muun Jumalan sanan kanssa. Katso alla punaiset eli parhaat Jumalan sanat suomeksi Raamattu Kansalle ja JKR!

Ilmestyskirja 2:23 jakeen tutkiminen eri käännöksistä. The Unbound Bible Compare/Vertaa

(33/38) ingress
ja hänen lapsensa minä tappamalla tapan, ja kaikki seurakunnat saavat tuntea, että minä olen se, joka tutkin munaskuut ja sydämet; ja minä annan teille kullekin tekojenne mukaan.

English: World English Bible, kuten NJKV
I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.

Tutkii mielet ja sydämet

Finnish: Aapeli Saarisalon UT (1969)
Hänen lapsensa kuolemalla tapan, ja kaikki seurakunnat tulevat tietämään, että Minä olen se, joka tutkin munaskuut ja sydämet; ja annan teille kullekin tekojenne mukaan.

Finnish: Jumalan Kansan Raamattu (1993)
Hänen lapsensa minä totisesti surmaan. Kaikki seurakunnat saavat tuntea, että minä tutkin sisimmät ja sydämet. Minä annan teille kullekin tekojenne mukaan.

TÄSSÄ YLLÄ HYVÄ JKR OIKEIN. “Tutkin sisimmät ja sydämet” 

Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
ja hänen lapsensa minä tappamalla tapan, ja kaikki seurakunnat saavat tuntea, että minä olen se, joka tutkin munaskuut ja sydämet; ja minä annan teille kullekin tekojenne mukaan.

Finnish: Pyhä Raamattu (1992)
Hänen lapsensa minä surmaan rutolla. Kaikki seurakunnat tulevat tietämään, kuka minä olen: minä tutkin sydämet ja ajatukset ja annan jokaiselle teistä hänen tekojensa mukaan.

Jumalan kansan Raamattu alaviite
Hänen lapsensa minä totisesti surmaan. Kaikki seurakunnat saavat tuntea, että minä tutkin sisimmät ja sydämet. Minä annan teille kullekin tekojenne mukaan.

King James Version
And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.

Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og hennes barn vil jeg rykke bort ved død, og alle menighetene skal kjenne at jeg er den som ransaker nyrer og hjerter, og jeg vil gi hver av eder efter hans gjerninger.

Raamattu kansalle
Hänen lapsensa minä tappamalla tapan, ja kaikki seurakunnat saavat tuntea, että minä tutkin mielet ja sydämet ja annan teille kullekin tekojenne mukaan.

RAAMATTU KANSALLE AIVAN OIKEIN: Tutkii mielet ja sydämet, kuten New King James mainds and hearts.

Swedish (1917)
Och hennes barn skall jag dräpa. Och alla församlingarna skola förnimma, att jag är den som rannsakar njurar och hjärtan; och jag skall giva var och en av eder efter hans gärningar.

Svenska 1917: tutkii munuaiset ja sydämet.

Jaan tässä JKR joillekin. Lataa talteen, lue jaa kaverille.

Sanahaku PDF napsauta ensiksi hiiren oikealla napilla ja lataa itsellesi talteen ja käyttöön.

http://www.biblecenter.se/rsm/special-x/JKR_uusi_nopea_sanahaku.pdf

The Unbound moduli, napsauta hiiren oikealla napilla ensin ja lataa. Laitetaan Bibles kansioon ja Unbound käynnistetään uudelleen

http://www.biblecenter.se/rsm/special-x/JKR_alaviitteineen.txt

Aikaisempi The unbound JKR ei alaviitteitä, napsauta hiiren oikealla napilla ensin…

http://www.biblecenter.se/rsm/special-x/finnish_JKR_utf8.txt

e-Sword moduli, laitetaan e-Sword ramattuhakemistoon ja e-sword käynnistetään uudelleen niin näkyy ja toimii.

http://www.biblecenter.se/rsm/special-x/Jumalan_Kansan_Raamattu.bblx

 

Voiko Biblen 2000, Ruotsin Biblelkomission Raamatunkäännökseen luottaa? Ruotsin, Suomen ja Englannin parhaat Raamatut.

Shalom!

Kaikilla Raamatuilla  voi tulla uskoon Jeesukseen, tässä helppo ohje.

http://www.biblecenter.se/jeesusonherra/pelastus-taivaan-ihanuuteen-valty-helvettiin-joutumiselta/

Mutta jotkut Raamatut eivät sovellu Jumalan sanan tutkijoille eikä julistajille, jotka ovat Suomen Kirkon 1992 ja Ruotsin Bibeln 2000 sekä Levande Bibeln, jotka ovat huononnettuja, muunnettuja, joka on osa lopunajan luopumusta.

Perheraamattujen Apokryfikirjat eivät ole Jumalan Sanaa. Vain ne 66 kirjaa.

Niin helppoa kuin se olisikin näin siirtolaisena lukea nykyruotsiksi raamattua, se ei minulle kuitenkaan sovi. Koska osaan Jumala sanan Jumalan armosta, niin en pysty lukemaan kuin sivun vaikka Bibeln 2000, niin heti huomaan törkeitä tahallaan väärin käännettyjä paikkoja.

Tietenkin minäkin tarvitsen päivitystä, jota varten luen, sekä osatakseni Ruotsinkielisen Jumalan sanan, luen Svenska Folkbibeln, joka on kunnollinen, mutta tulee jonkin verran vanhoja sanoja vastaan. Ruotsin kielen äiti, taivutusmuotojensa kanssa, Lexin2 netissä auttaa, sekä Andrdoid Lexin 2 app. johon saa talletettua oman sanalistan, katsotuista sanoista, jonka voi sitten kerrata. Menen nyt 2 Korinttolaiskirjeessä.

Sanakirjamenetelmä on paras, koska silloin opin ne vanhat sanat. jos vain vertaan ruotsin ja suomenkielistä raamattua siinä ei opi kuitenkaan aivan varmasti ruotsinkielisen sanan merkitystä.

Eli nykyruotsia ovat Bibeln 2000 ehkä jonkin verran, sekä Levande Bibeln, sekä Handbook till livet. Näitä kolmea ei voi lukea. Ne eivät sovellu Jumalan sanan opettajille, julistajille, eikä edes sanan tutkijoille!

Jos ihminen tahallaan opettaa näistä huonoista käännöksistä, kuten Suomen 1992 kirkkoraamattu, Bibeln 2000, ja Levande Bibeln ja Handbook till Livet Nya Testamentet,  voi se vaikuttaa huonontavasti heidän voiteluunsa. Kerta kaikkiaan Jumalan sanan opettaja ja julistaja ei voi olla sopimuksessa Pyhän Raamatun huonontamisen kanssa. 

Bibeln 2000 virheitä, tässä yksi kohta. Jungfrufödseln – Jeesuksen neitseestä syntyminen.

Jesus skulle enligt Jesaja födas av en jungfru. – Jesajan mukaan Jeesuksen täytyy syntyä neitseestä.

”Därför skall Herren själv ge er ett tecken: Se, jungfrun
skall bli havande och föda en son och hon skall ge honom
namnet Immanuel.” (Jes 7:14, Svenska Folkbibeln)

Bibel 2000 har förändrat texten i Jesaja så att inte ordet
”jungfru” kommer med.

Bibeln 2000 on muutettu tekstiä niin että sanaa neitsyt ei enää ole tässä kohdassa. Siinä vain lukee että “Silloin Herra itse aikoo antaa teille merkin. Katso, nuori nainen on raskaana ja tulee synnyttämään pojan,  ja hänen tulee antaa nimi hänelle nimi Immanuel. Jumala meidän kanssamme”.

”Då skall Herren själv ge er ett tecken: Den unga kvinnan
är havande och skall föda en son, och hon skall ge honom
namnet Immanu El, ‘Gud med oss’. (Jes 7:14, Bibel 2000)

Tässä on Leif Johanssonin tekemä tutkimus: Voiko Bibeln 2000 Raamattuun luottaa? Vastaus ei voi!

http://www.biblecenter.se/files/Kan_man_lita_pa_Bibel_2000.pdf

P1030886

Kuvassa uusi Svenska Folkbibeln 2014 Nya Testamentet. XP Media kustantanut. Ostin tämän ensimmäisten joukossa. Minulla on myös koko Raamattu Svenska Folkbiblen Livets Ord Förlag studiebibeln, jossa on jaenumerot jae kappaleiden alussa, jossa on parempi muoto, luen sitä enemmän.

P1030887

  • Vasemmalla JKR UT vain 5 eur plus paksun kirjeen postimaksu www.herätysseura.fi ja suora linkki
  • http://xn--hertysseura-n8a.fi/?product=uusi-testamentti
  • Herätysseura toimittaa laskun kirjeen mukana.
  • Keskellä kolmikielinen  ja kolmipalstainen UT, jossa on Suomen 1992, jota en lue. Luin vain muutaman jakeen, ja siinä on Ruotsin 1917, liian vanhaa ruotsia julistettavaksi, Sekä tosi hyvä New King James Version Bible
  • Oikealla tämä Svenska Folkbibeln 2014 Nya Testamentet.
  • Kuvasa surfplattassa on kolmikielinen PDF suomen vanha, ja Rotherdam Englanti, ja ruotsi 1917 NT. http://www.biblecenter.se/files/Bible_Swedish_Finnish_English_parallel.pdf.pdf
  • Kuitenkin minun tapani on katsoa tabletin Lexin2 sanakirjasta sanat joita en osaa eli niitä vanhoja sanoja Svenska Folkbibeln. Tässä on tie jota käyn. Olen julistaja ja evankelista Jumalan armosta. Valinta on Jumalan, joka on armosta.
  • Tällä sivustolla on Aapeli Saarisalon ASUT, jota ei ehkä saa mistään muualta. PDF ja mp3 äänikirja, sekä The Unbound Bible ja e-Sword ilmaisten Windows raamattuohjelmien modulit

Tiivistettynä ruotsin kielen parhaat Raamatut, kirjoina

  1. Reformationsbiblen, saatavissa vain PDF ehkä kirja joskus http://www.biblecenter.se/rsm/Swedish_NT_mp3/Reformationsbibeln_NT_2014_07.pdf?forcedownload
  2. Svenska Folkbibeln 2014 NT
  3. Svenska Folkbibeln koko Raamattu
  4. Ruotsin 1917, hyvä mutta 100 vuotta vanhaaa ruotsia ei voi julistaa. Katson kuitekin joskus tästäkin.
  5. SFB 1998 saa e-Sword för Windows ohjelmaan!
  6. David Hedegårds NT, ehkä kuuluisi ylemmäksi listalle. Mutta SFB on saatavissa kirjoina.
  7. Bo Giertz NT, tämä myös kuuluisi ylemmäksi, mutta ei ole yleisesti ehkä saatavissa enää.
  8. Täällä  oleva tuottamamme Svenska mp3 NT on  vähän Reformationsbiblen, sekä vähän 1917 sukuluettelot omin sanoin nykyruotsille luettuna ja suurimmaksi osaksi Bo Giertz. Näin se on kuunneltavaa Jumalan Sanaa, mutta siinä ei ole enää maallista copyrightia. IT ohjelmoijana tunnen lain. se tehtiin Pyhän Hengen tilauksesta.
  9. Biblelkomission 1981 ja Bibeln 2000 ei ole hyviä. En lue itse.
  10. Levande Biblen ja Handbook till livet on pilattua kerrontaa, ei ole raamattuja.

Suomenkielen parhaat Raamatut ovat

  1. ASUT tarkka mutta kapulakieltä. (Olen lukenut ASUT 2 kertaa läpi)
  2. Jumalan Kansan Pyhä Raamattu. (JKR alaviitteet ei ole onnistuneet Danielin kirjassa, eikä Ilmestyskirjassa)
  3. Raamattu Kansalle käännös.
  4. Suomen 1933/1938 ns. Vanha käännös. Täällä erittäin korkealaatuisena mp3 äänikirjanakin saatavissa.
  5. Biblia 1776.
  6. Suomen kirkon 1992 raamattua ei voi käyttää!

Englanninkielen parhaat Raamatut ovat kirjamuotoisina ja myös netissä.

  • KJV, NKJV, The Amplified Bible, NASV, sanan opettajan raamatut, sanatarkat.
  • Myös netissä ESV ja ASV1997 joka oli nimeltään WEB ovat hyviä, kuten myös Modern KJV.
  • NIV hyvä dynaaminen käännös, helppo englanti, evankelistaraamattu.

Tämä alla oleva koskee myös Raamattujen huonojen käännösten tekijöitä. Eli se on todella harmillista, LOPUNAJAN LUOPUMUSTA, että ovat menneet pilaamaan Raamattua, kuten Suomen 1992 ja Biblen 2000 sekä Levande Biblen ja Handbook till Livet.

Teksti ASUT Ilmestyskirjasta käyttäen täältä saatavaa ASUT modulia e-Sword ilmaisesa windows ohjelmassa.

Rev 22:16 . Minä, Jeesus, lähetin enkelini todistamaan teille näitä seurakunnissa.
Rev 22:17 . Minä olen Daavidin juurivesa ja jälkeläinen, kirkas kointähti.”
Rev 22:18 . Henki ja morsian sanovat: “Tule!” Joka kuulee, sanokoon: “Tule!” Joka janoaa, tulkoon, ja joka tahtoo, ottakoon elämän vettä lahjaksi.
Rev 22:19 . Todistan jokaiselle, joka kuulee tämän kirjan profetian sanat: Jos joku panee näihin jotakin lisää, niin Jumala panee hänen päällensä vitsaukset, jotka ovat kirjoitetut tähän kirjaan, ja jos joku ottaa pois jotakin tämän profetian kirjan sanoista, Jumala ottaa pois hänen osansa elämän puusta ja pyhästä kaupungista, joista tässä kirjassa on kirjoitettu.
Rev 22:20 . Hän, joka näitä todistaa, sanoo: “Niin, tulen äkisti.” Totisesti, Tule, Herra Jeesus!
Rev 22:21 . Herran Jeesuksen Kristuksen armo kaikkien kanssa.

Tässä on ASUT alkusanat, miten ASUT on käännetty ja mitä se on, 2 sivun PDF tiedostona.

http://www.biblecenter.se/files/ASUT_Alkusanat_PDF.pdf

ASUT, Aapeli Saarisalon UT PDF Ruskea, lataa aloittaen hiiren oikealla napilla ja sitten Tallenna kohde  nimellä, tai Save Taget As tai Spara mål som…

http://www.biblecenter.se/rsm/Raamattu_PDF/AapeliSaarisalo_UT_ruskea.pdf

ASUT, Aapeli Saarisalon UT PDF Sininen

http://www.biblecenter.se/rsm/Raamattu_PDF/AapeliSaarisalo_UT_sininen.pdf

ASUT, Aapeli Saarisalon UT PDF Valkoinen

http://www.biblecenter.se/rsm/Raamattu_PDF/AapeliSaarisalo_UT_valkoinen.pdf

Voit hakea täältä esim sanoja Unbound ja e-sWord joilla löydät ASUT modulit ja muita parhaita käännöksiä! Napsauta linkkejä

Hae The Unbound Bible modulit ja ohjeita ja asennuspaketti yms.

http://www.biblecenter.se/jeesusonherra/?s=Unbound

Hae e-Sword asennus ja ohjeita yms

http://www.biblecenter.se/jeesusonherra/?s=sword

Bible Swedish Finnish English parallel PDF

Fullscreen capture 2015-06-24 175210Shalom! Tässä erityisesti ruotsinsuomalaisen tarve. Saada raamattu, jossa on rinnakkain suomi ruotsi ja englanti PDF muodossa. Tämä on kuin Gideonien kolmikielinen kirja muotoinen raamattu, mutta nettisivujensa mukaan Gideonit eivät enää myy mitään, jakavat kyllä minne itse katsovat tarpeelliseksi. 

Download a free Bible PDF Swedish Finnish English language.

Please click link with a right button of mouse then “Save as…” etc.

http://www.biblecenter.se/files/Bible_Swedish_Finnish_English_parallel.pdf.pdf

Napsata linkkiä hiiren oikealla napilla, niin saat sen itsellesi, eikä se vain aukea netin yli.

PDF Sis seuraavat Raamatut.

  • Suomi 1933/33
  • Ruotsi 1917
  • Englanti Rotherham Emphasized Bible

Itseltäni vaadin tämän että luen vain kunnollisia käännöksiä, kuten Svenska Folkbiblen, SFB 2014 ja vertailen Svenska 1917 joka on tässä, jonkin verran Svenska 1982.  Koska olen Jumalan sanan julistaja Jumalan armosta.  Koska osaan Jumalan sanan ei voi lukea Bibeln 2000, Levande Biblen Handbook till livet, myös ruotsin bibelkomission 1982 on huonompi, kuin SFB. Eli ruotsinsuomalaisella ei ole helppoa,  vaikka osaa ruotsia, täytyy opetella vielä raamatun vanhaa ruotsia.

Itse menen 1 korinttolaiskirjeessä nyt SFB 2014 kirjana!  Toisinaan luen sivun ilman että tarvitsee katsoa jokin vanha sana. Olen katsonut ne kaikki sanakirjasta, esim Anrdoidille saa Lexin,

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.translator.lexin&hl=sv

Web ja Windows Lexin. Ruotsinkielen äiti, taivutusmuodot löytyy vain täältä!

http://lexin2.nada.kth.se/lexin/#searchinfo=both,swe_fin

Itse teen tämän niin tarkasti että katson sen yhden tuntemattoman sanan noista sanakirjoista vaikka hö = heinä eli teen tämän tarkemmin kuin arvioiden jokin sanan toisista käännöksistä. Molemmissa voi tallettaa sanalistaa web lexin ja andoid lexin. Android lexin tulee valikko kun painaa ruutua sormella jonkin aikaa.

Mutta nyt olen käyttänyt myös jonkin verran kolmekielistä joka minulla on kirjana, jossa on:

  • Suomen 1992 Raamatun käännös, jota en voi lukea, joka on fusku käännös. Toimi sinä oikein yksilöuskovana. Älä suosi tätä käännöstä. Täältäkin saat esim ASUT, joka varmasti kannattaa lukea ainakin kerran. Nyt jätän pois tämän 3 kielisen jossa on 1992 en viitsi edes muutamaa jaetta siitä katsoa.
  • Svenska 1982 joka menee jotenkin, mutta SFB on parempi.
  • New King James version

Eli kun osaan melko hyvin raamatun ruotsia niin joskus riittää että tarkistan vain kolmekielisestä  rinnakkaisversiosta yhden uuden sanan. Mutta tämä PDF on paljon parempi, koska se ei sisällä 1992 väärin käännettyä raamattua.

Tässä korjaus 1 Korintolaiskirje 12:30 jakeeseen. Eikö monesti kuule sanottavan eivät kaikki puhu kielillä. Mutta oikea käännös on näin “Puhuvatko kaikki kielillä? Onko kaikilla parantamisen lahjat? Selittävätkö kaikki kieliä.” Eli Paavali teke kysymyksiä onko teillä jo nämä? Katso KJV alta.

Otan vielä vaikka King James se on parempi kuin tuo Rotterdam.

Tässä on KJV JKR ja SFB minun e-Swordistä

30  Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?  KJV.

30  eihän kaikilla ole parantamisen armolahjoja, eiväthän kaikki puhu kielillä, eivätkä kaikki kykene niitä selittämään? JKR ja FPR on kielteinen, väärin.

30  Inte har väl alla gåvor att bota sjuka? Inte talar väl alla tungomål? Inte kan väl alla uttyda? SFB 1998 väärin 

Luotettavat englanninkieliset käännökset, kirjoina saatavat ovat seuraavat: KJV, NKJV, The Amplified Bible, NIV vaikka onkin dynaaminen käännös. Niitä voi myös ostaa e-Swordiin, mutta siellä on KJV. NKJV löytyy netistä ja nämä kaikki.

Valitettavasti Svenska 1917 kuten tämä PDF on paikoin niin vanhaa kieltä että sitä ei pelkästään kannata lukea, Mutta SFB on hyvä.

Eli itse luen Svenska Folkbiblen SFB 2014 Nya Testamentet ja joskus tarkistan sanoja sanakirjasta tai kolmiekielisistä versioista, joka on minulla kirjana tai tästä PDF:stä.  Mutta ytätä PDF:ää voi käyttää vertailevana, itse katson monista käännöksistä.

Tätä ei ehkä edes TV7 voi antaa sinulle tai minulle, että itse teemme työtä Jumalan sanan kanssa luemme sitä. Muutumme enemmän Kristuksen Jeesuksen kaltaiseksi, se on lääke meille, se on aarteemme. Evankeliumi on Jumalan voima meille. Emme häpeä sitä. Mutta meiltä edellytetään sitä että me lähestymme Jumalaa, lukemalla sanaa, niin hän lähestyy meitä.  Erityisesti kun et halua eksyä, sinun täytyy tuntea Jumalan sana, ja sinulla täytyy olla Jumalan voima tai sinun täytyy tuntea Jumalan voima. Eli täytyy olla armolahjoja!

e-sword erikoiset tarkat ja hyvät suomenkieliset raamatut Windowsille

http://www.biblecenter.se/jeesusonherra/e-sword-10lle-13-kaannoksen-lisapaketti-suomi-ruotsi-norja-tanska-ja-englanti-ilmaiseksi/

The Unbound Bible hyvät suomenkieliset raamatut

http://www.biblecenter.se/jeesusonherra/sitomaton-raamattu-windowsille-the-unbound-bible-13-bibles-start-packet-incl-finnish-special/

Sitomaton Raamattu Windowsille The Unbound Bible 13 bibles start packet incl Finnish special


Asennuksen esittelyvideo, paketissa tulee hyviä suomenkielisiä Raamattuja. Lisäkäännökset laitetaan kopioimalla tiedostot. Katso video.

 1. Sitomaton Raamattu Windowsille The Unbound Bible 13 bibles start packet aloituspaketti englanti ja skandinaaviset kielet

Mukana harvinaisia ja hyviä suomenkielisiä käännöksiä, kuten Aapeli Saarisalon UT. Paketissa on sisällä suomenkielinen asennusohje. Pura ZIP napsauttamalla se auki Windowsissa tai www.7-zip.org purkajalla.

http://www.biblecenter.se/files/Unbound_bible_start_packet_13_bibles_2015.zip

Joh 4:23  Finnish: Aapeli Saarisalon UT (1969)
Mutta tulee aika ja on jo, jolloin tosi palvojat palvovat Isää Hengessä ja totuudessa. Sillä sellaisiksi myös Isä tahtoo palvojansa.

Vain ASUT kääntää oikein tämän kohdan suomeksi.

Joh 4:23 English: American Standard Version
But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers.

Joh 4:23  English: World English Bible
But the hour comes, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshippers.

Unbound Bible ASUT kuva 2015

 

Tämä sama asennusohje on myös mukana ZIP paketissa

Tässä on mukana Aapeli Saarisalon UT paketti,
ja muita suomenkielisiä Raamattumoduleita.

Jotka täytyy kopioida itse The unbound Bible
ohjelman asennuksen jälkeen
ko. ohjelman Raamattu eli Bibles kansioon.

OHJEET
——-
1. Jätä se purettu asennushakemisto auki, ja käynnistä asennus

napsauta käyntiin Windowsin tiedostonäytöstä asennus

@SETUP_UNBOUND_BIBLE_ub-setup_v0.11.exe

2. Sitten käynnistä The Unbound bible toos Windowsissa

esimerkiksi napsauta Windowsin start nappia kirjoita hakuun “unbound”

Tai etsi se Windowsins start valikosta ja käynnistä se.

Riippuen Windowsista se voi näkyä siinä “viimeksi asennettuna ohjelmana”

3. Sitten avaa The unbound Bible ohjelman hakemistosta
Bibles hakemisto.Tämä tehdään avaamalla se ohjelman valikon kautta BIBLES / RAAMATTU kansio.

Kopioi sinne KAIKKI tiedostoissa mukana tulevat modulit
jotka tulivat The unbound Bible asennuspaketissa.

Jos et löydä sitä voit vaikka yrittää ladata sen uudelleen netistä siten
että napsautat latauslinkkiä ensiksi hiiren oikealla napilla ja
sitten “Tallenna kohde nimellä” tai “tallenna linkki”

sitten odottele lataus ja napsauta se auki,
ja kopioi kaikki tiedostot eli raamattumodulit
The Unbound Bible ohjelman hakemistoon.

KÄYNNISTÄ UNBOUND BIBLE UUDELLEEN, NIIN KAIKKI SUOMENKIELISET RAAMATUT NÄKYVÄT JA TOIMIVAT

2. ASENNUSOHJEET KUVIEN KANSSA

Unbound_bible_paketti_2011 2011-01-22 163556.jpg

Unbound Bible on nopein ja näppärin Raamattuohjelma Windowsille, siihen saa kymmeniä eri kielisiä Raamattuja ja tämä paketti sisältää ASUT, KR38, sekä kolme eri vuosien BIBLIAA, Ruotsin 1917, sekä muutamia Englanninkielisiä hyviä Raamattuja. Unbound bible on ilmainen.

Verrattuna aikaisempaan vuoteen on Unbound Bible kehittynyt, koska nyt raamatun kirjojen nimet ovat mukana suomeksi ja englanniksi, eikä niitä tarvitse itse laittaa.

Jumalan armosta tämän päivän työn tuloksena säästän aikaa sinulta, joka haluat tämän Raamatun ilmaiseksi koneellesi.

Tässä on Unbound Bible start paketti yli 10 Raamatun kanssa, sisältäen ohjelman, joka toimii myös Windows 7:llä.

Unbound Bible start paketti 2011 puretaan napsauttamalla se auki Windowsissa, sen jälkeen asennetaan SETUP, joka löytyy paketista. Se vain napsautetaan käyntiin . Sitten käynnistetään Unbound Bible Tools softa, ja avataan sen valikosta Bibles kansio. Valikosta Help -> Bible Folder, jos englanti on vielä päällä tai suomeksi Ohje-> Raamattu kansio

Sitten kopioidaan start paketin sisältö sinne Bibles kansioon. Tämä sisältää viiso suomenkielistä, ASUT KR38, 3 bibliaa eri vuosilta. Sekä Ruotsin 1917, sekä useita Englanninkielisiä.

Kaiken tämän saat koneellesi vain muutamalla napsautuksella

http://www.biblecenter.se/files/Unbound_bible_start_packet_13_bibles_2015.zip

Fullskärmsinfångning 2011-01-22 171724.jpg 

Paketin purkaminen menee Windowsissa näin

Ruotsiksi se on Extrahera alla, eli siis koneelle ladatun Z’IP pakkausen päältä otetaan hiiren oikealla napilla Pura kaikki tms, ja sitten ruksataan avaa kansio purkamisen jälkeen tms.

Näyttää se toimivan niinkin, että vain napsautetaan paketti auki windowsissa, ja sitten napsautetaan SETUP käyntiin. Kaikki asennukset eivät toimi tällä tavalla käynnistettynä, noin yleensä.

Jos tarvitse tarkempia ohjeita, katso kuvat ja tekastit parista edellisestä artikkelista, johon pääsee tämän sivun lopussa olevalla linkillä. Kaikki aineiosto on kuitenkin jalostettu nyt tuohon yhteen ZIP tiedostoon, joten sinun ei tarvitse ladata kaikkia erikseen koneellesi ja perata niitä, joka on jo tehty.

Uusi Testamentti 1548 - The Unbound Bible Tools 0.11 2011-01-22 164157.jpg

Sillä saa sitten aikaan vaikka ko. kaltaisen Raamattuvertailunäkymän.

jos tarvitset vielä lisää eri kielisiä Raamattuja, niitä löyty ohjelman valikon kautta, tai sitten tältä sivulta.

http://unbound.biola.edu/index.cfm?method=downloads.showDownloadMain

Sivulla on download nappi, jonka vasemmalla  puolella voi valita haluamansa Raamatun unbound Bible formaatisssa ja ladata sen sitten, ja purkaa paketin. Näyttää siltä että paketista tarvitsee ottaa vain utf8.txt päätteinen Raamattun teksti tiedosto ja laittaa se ohjelman Bibles kansioon.

Jos sitten vaikka kirjoitat blogia on  teksti hyvä viedä Windowsin muistion kautta blogiin, koska molemmista ohjelmista e-Sword ja unbound bible tulee kopioitaessa sellaista muotoilukoodia, että sea on hyvä puhdistaa tavalliseksi tekstiksi avaamalla Windowsin notepad, muistio, ja sitten kopioimalla teksti sinne ja sitten sieltä esimerkiksi tänne, kuten tässä. Niin se tulee siististi.

3. Maailman kielipaketti 105 Raamattua Unbound Bible

Kun sitten yritin lähettää meidän ASUT yms Raamattuja tuonne Unbound bible Raamattusivulle, sain tietooni, että sitä ei hoida enää kukaan! Henkilö joka on tehnyt tuon sivun,  on jättänyt yliopiston jo vuosia sitten. Eli se on tämännäköinen sivu.http://unbound.biola.edu/index.cfm?method=downloads.showDownloadMain

Näin sitten päätin imuroida talteen ja laittaa nettiin saataville kaikki tuolla olevat Raamatut, koska tuon sivuston jatkumisesta ei ole takeita. Siitä syntyi ensiksi tämä paketti:

http://www.biblecenter.se/files/Unbound_Bible_packet_2.zip

Download free 105 Bibles in the Unbound Bible Format! Look at  files list down in this page.

Paketti sisältää n. 105 kpl  eri kielisiä tekstimuotoisia Raamattuja, jotka voidaan laittaa The Unbound Bible Tools ohjelman kansioon ja käyttää niitä sitten ohjelmassa. Eli tämä paketti sopii eri kielisistä Raamatuista kiinnostuneille.

Paketti on paketti ZIP paketteja. Eli ensiksi koko paketti puretaan Windowsissa, ja sitten vielä ne halutut paketit puretaan, jotka halutaan laittaa The Unbound Bible Tools Windows ohjelmaan omalle koneelle. Tämä paketti sopii kaikille, jotka haluavat lisää Raamattuja ja kieliä Unbound Bible ohjelmaan, sekä se sopii Raamattu kehittähjille, jotka sovittavat Raamattuja kannetaviin laitteisiin ja uusiin formaatteihin. Aineisto on sitomatonta, vapaata.

Yllä oleva suuri paletti sisältää nämä Raamatut, Uudet Testamentit ja Raamatun osat, mutta se ei siis sisällä ASUT yms kaikkia suomalaisia, jotka ovat meidän omassa paketissa saatavissa ohjelman kanssa!

Afrikaans_1953.zip
Albanian.zip
Amharic_NT.zip
Arabic_Smith_Van_Dyke.zip
Aramaic_NT_peshitta.zip
Armenian_eastern_Genesis_Exodus_Gospels.zip
armenian_western_1853.zip
Basque_Navarro_Labourdin_1571.zip
Breton_Gospels.zip
Chamorro_Psalms_gospels_acts.zip
Chinese_ncv_simplified.zip
Chinese_ncv_traditional.zip
Chinese_union_simplified.zip
Chinese_union_traditional.zip
coptic_nt.zip
Coptic_nt_bohairic.zip
coptic_nt_sahidic.zip
croatian.zip
czech_bkr.zip
czech_cep.zip
czech_kms.zip
czech_nkb.zip
danish.zip
dutch_svv.zip
English_asv.zip
English_basic.zip
English_darby.zip
English_douay_rheims.zip
english_kjv_apocrypha.zip
English_webster.zip
English_weymouth_nt.zip
English_World_English_bible_web_ASV1997_Update.zip
English_Young_literal_translation_YLT.zip
esperanto.zip
Estonian.zip
Finnish_Bible_1776.zip
Finnish_Suomi_pr_1938.zip
French_darby.zip
French_louis_second_LSG_1910.zip
French_martin_1744.zip
French_ostervald_1996.zip
Georgian_Gospels_Acts_James_geo2.zip
German_elberfelder_1871.zip
German_elberfelder_1905.zip
German_luther_1545.zip
German_luther_1912.zip
German_schlachter_1951.zip
Gothic_latin_Nehemiah_NT_portions_Latin_Script.zip
Greek_byzantine_2000.zip
Greek_modern.zip
Greek_NT_byzantine_2000_parsed.zip
Greek_NT_WH_UBS4.zip
Greek_NT_WH_UBS4_variants_parsed.zip
Greek_OT_lxx_a_accents.zip
Greek_OT_lxx_a_parsing_roots_accents.zip
Greek_OT_lxx_a_parsing_unaccented_roots_parsing.zip
Greek_OT_lxx_a_unaccented.zip
Greek_textus_receptus_1550_1894.zip
Greek_textus_receptus_parsed_1550_1894.zip
Greek_tischendorf_8th_ed.zip
Hebrew_modern.zip
Hebrew_OT_aleppo_Codex.zip
Hebrew_OT_bhs_consonants_only.zip
Hebrew_OT_bhs_consonants_vowels.zip
Hebrew_OT_Westminister_Leningrad_Codex_wlc.zip
Hebrew_ot_wlc_consonants.zip
Hebrew_OT_wlc_consonants_vowels.zip
Hungarian_karoli.zip
Italian_Giovanni_Diodati_Bible_1649.zip
Italian_Riveduta_Bible_1927.zip
kabyle_nt.zip
Korean.zip
Latin_nova_vulgata.zip
Latin_vulgata_clementina.zip
Latvian_nt.zip
Lithuanian.zip
Manx_Gaelic_Ester_Jonah_Fourth_Gospels.zip
Maori.zip
Myanmar_Burmse_judson_1835.zip
Norwegian.zip
Norwegian_Det_Norsk_Bibelselskap_1930.zip
Portuguese_Almeida_Atualizada.zip
Potawatomi_Matthew_Acts_Lykis_1844.zip
Romanian_cornilescu.zip
Romani_NT_E_Lashi_Viasta_Gypsy.zip
Russian_makarij_Pentateuch_1825.zip
Russian_synodal_1876.zip
Russian_Viktor_Zhuromsky_NT.zip
Scots_gaelic_Gospel_of_Mark.zip
Spanish_reina_valera_1909.zip
spanish_reina_valera_nt_1858.zip
spanish_sagradas_escrituras_1569.zip
swahili.zip
Swedish_1917.zip
Tagalog_Ang_Biblia_1905.zip
Tamajaq_portions.zip
thai_from_kjv.zip
turkish.zip
turkish_nt_1987_1994.zip
UBLIST.txt
Ukrainian_NT_1871_P_Kulish.zip
Uma_NT.zip
Vietnamese_1934.zip
Wolof_NT.zip
xhosa.zip

4. Mutta sen sijaan The Unbound Bible tools ohjelman tekijä on elossa ja hän ylläpitää softaansa

Jonka sivu on tässä. http://vladimirrybant.org/ jossa on myös joitakin Raamattuja saatavissa edellisten lisäksi, kuten Updated KJV. Eli tämä on vapaa raamattumuoto, jossa ohjelma on eri paikasta, ja on mahdollista että tälle Raamattuformaatille löytyy muitakin ohjelmia, tai  sille tehdään muitakin ohjelmia.   Jos joku haluaa tehdä Windows Raamattuohjelmia, niin unbound Bible tools softan lähdekoodi on ainakin ollut saatavissa yo. sivustolla, se on tehty Delphillä + jollakin työkalulla lisäksi. Jos joku tekee Windows Raamattuohjelman, olisi kuitenkin hyvä säilyttää formaatti avoimena, eli Unbound Bible.

The Unbound Bible Tools eli Sitomaton Raamattu työkalut, on Windows Raamattuohjelma, jota itse käytän, kun laitan Raamatun tekstiä tänne.

Lähetä leipäsi vetten yli, sillä ajan pitkään sinä saat sen jälleen. Saarn. 11:1

 

Jukka412 Mikä on parasta elämässäni. Videokamera SONY HDR MV1 (Leventävä kamera näin läheltä!) Video MAH00057


Jukka412 Mikä on parasta elämässäni. Video MAH00057 SONY HDR MV1 (Leventävä kamera näin läheltä!)

Erittäin laajakulmainen musiikkivideokamera Sony HDR MV1 sopii kuvaamiseen kauempaa ja kuvattava kohde täytyy olla keskellä. Muuten tulee liian leveä tai lihava kuva, kuten tässä.

Tässä kamerassa on todella harvinainen LINE IN jolla saa stereostudioäänen videolle suoraan, ja se sopii konserttien kuvaamiseen tai hengellisten kokousten kuvaamiseen. Mutta siinä ei ole Zoom ja se on liian laajakulma.

Luonnostaan SONY HDR MV1 Estää ulkoisella USB virralla kuvaamisen, mutta se onnistuu siten, että ensiksi laitetaan record eli kuvaus päälle ja ulkoinen USB power tai USB power pack kytketään ja näin se kuvaa monta tuntia. Tämä sopii lisäkameraksi esim kokousten kuvaamiseen. Kokonäkymä takaa on hyvä, jos video tuotetaan video editoinnin kautta. Meillä menee videot suoraan nettiin, ilman editointia, joka vie aikaa niin paljon.